返回第56章 美丽的潮头岛领主夫人!  权游之狭海巨蟹首页

关灯 护眼     字体:

上一章 目录 下一页

龙石堡,主堡大厅

傍晚时分,龙石堡一改往日的阴沉肃穆,主堡大厅里罕见地点亮了更多的火炬和蜡烛,將那些盘绕的黑龙石雕映照得光影交错,仿佛活了过来。

相比於午间的简朴,史坦尼斯为皮尔斯举办的晚宴要正式和丰盛许多。

显然,赛丽丝夫人的影响力在此时发挥了作用,长桌上铺著深红色天鹅绒桌布,银质烛台和餐盘熠熠生辉。

烤全羊、蜂蜜烤鸡、用香料烹製的海鱼、淋著奶油酱汁的蔬菜,以及来自河湾地的水果馅饼依次呈上,虽然依旧谈不上极尽奢华,但已是龙石岛能拿出的最高规格的招待,空气中瀰漫著食物与香料混合的诱人香气。

更引人注目的是,史坦尼斯还邀请了龙石岛麾下的几位主要封臣领主及其家眷。

这无疑是一个信號,表明他对皮尔斯这位盟友的重视,也意在向封臣们展示拜拉席恩家族与新兴的黄金港之间的紧密联繫。

大厅里因此多了不少鲜活的气息,贵妇们绚丽的裙摆与领主们低声的交谈,稍稍驱散了城堡固有的阴冷。

皮尔斯作为主宾,坐在史坦尼斯右手边的位置,他举止得体,与邻近的领主们从容交谈,话题从黑水湾的航运到谷地的气候,显得游刃有余。

正是在这样的场合,他遇到了自己的表亲,莫佛德·瓦列利安,潮头岛的领主。

莫佛德爵士拥有瓦列利安家族典型的银金色头髮和紫色眼眸,但那份英俊却被他眉宇间挥之不去的倨傲削弱了几分。

他穿著一件深蓝色天鹅绒外套,上面绣著瓦列利安家族的海马纹章,做工精良,但款式似乎有些过时,仿佛固执地停留在家族全盛时期的回忆里。

“皮尔斯大人,”莫佛德举起酒杯,语气带著一种刻意的疏离,“听说你的黄金港如今发展迅猛,连君临的商人都开始谈论那里的新奇货物了,真是令人...惊讶。”

他的措辞谨慎,但眼神里却写著“一个赛提加,竟然能在蟹爪半岛那鬼地方弄出这般动静”。

皮尔斯微笑著回敬:“潮头岛才是狭海贸易的明珠,莫佛德大人!瓦列利安家族的荣耀,一直是我学习的榜样。”他態度谦和,仿佛没听出对方话语中的那点酸意。

这时,坐在莫佛德身旁的安娜·瓦列利安夫人轻轻碰了碰丈夫的手臂,柔和地开口:“皮尔斯大人太谦虚了,黄金港的崛起是所有维斯特洛航海者的骄傲,我曾在厄斯索斯就听闻过您的船队事跡。”

她的声音如同滑润的蜜酒,带著一丝不易察觉的、柔软的异域腔调。

皮尔斯的目光转向她,安娜夫人是一位美丽动人的女子,拥有一头灿烂的金髮和如同夏日海洋般碧蓝的眼眸,与莫佛德差不多。

她的美貌並非那种娇弱无力的类型,而是带著一种成熟的、宛如熟透蜜桃般的丰韵。

“感谢您的讚誉,夫人。”皮尔斯頷首,隨即看似隨意地问道,“听您的口音,似乎在瓦兰提斯居住过?那是一座伟大的城市。”

安娜夫人的眼中闪过一丝惊讶,隨即化为欣赏:“您真是见多识广,皮尔斯大人,我母亲家族確实来自瓦兰提斯,我在那里度过了少女时代。”

她的话语自然地將自己与瓦列利安本家的渊源稍作区分,也解释了那口音的来源。

莫佛德似乎对妻子与皮尔斯的交谈不甚感兴趣,或者说,他更沉浸於自家昔日的荣光,只是哼了一声,將注意力转向了盘中的食物。

<div>

安娜夫人则对皮尔斯抱以一个略带歉意的微笑,那笑容温婉,却似乎隱藏著一丝不易察觉的落寞。

记住我们101看书网

晚宴进行到一半时,乐师们开始演奏,这支乐队是皮尔斯当初“赠送”给龙石岛的,成员来自奴隶湾各地,拥有高超的技艺。

皮尔斯为他们解除了奴隶身份,给予了优厚的薪酬,而他们的另一项任务,便是融入龙石堡,观察並匯报这里的一切。

而很快的,一段空灵、悠远而又带著一丝悲愴与希望的前奏流淌出来。正是那首在君临开始流传,却因旋律和歌词的独特而难以被完全模仿的《may it be》。

may it be an evening star,(愿有一颗暮星)

shines down upon you...(照耀著你...)

may it be when darkness falls,(愿当黑暗降临)

your heart will be true...(你心依旧坚定...)

you walk a lonely road...(你行走於孤独之路)

...

音乐仿佛拥有魔力,那空灵的女声吟唱与悠扬的弦乐交织,描绘出一幅旅人在漫漫长夜中独行,仰望星辰,心怀信念与希望的画卷,意境深远,超越了寻常宴乐的打情骂俏或英雄讚歌。

大厅內的喧闹声渐渐平息,领主们放下了酒杯,贵妇们停止了扇动扇子,连史坦尼斯那紧绷的下頜线条似乎也柔和了一丝。

希琳公主双手交叠放在胸前,碧蓝的眼睛睁得大大的,完全被音乐吸引,仿佛在那旋律中看到了遥远的梦境。

赛丽丝夫人微微侧首,眼神有些迷离,似乎在音乐中寻找著某种慰藉。

安娜·瓦列利安夫人则凝视著演奏的乐手,眼神复杂,仿佛被歌词中的“孤独之路”深深触动。

音乐的力量穿透了石墙,抚慰著,也撩拨著在场每一个人的心弦,皮尔斯平静地观察著眾人的反应,他知道,文化的影响,有时比刀剑更为深刻。

...

...

晚宴在《may it be》的余韵中缓缓落下帷幕,宾客们陆续散去,或回房休息,或三三两两在城堡庭院中散步醒酒,皮尔斯婉拒了与他人的进一步寒暄,独自一人信步走向龙石堡那著名的伊耿园。

园里充溢著愉悦的松木清香,高大的黑树从四周拔地而起。这里还有野玫瑰和耸立的刺棘丛,淤泥地中生长蔓越橘。

本章未完,点击下一页继续阅读。(1 / 2)

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页