返回第68章 刀光与宝图14  侠义风月精忠剑首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一章

他眼睁睁地看着大车驶出很远之后,才恋恋不舍,怒满心胸地走进院子,钻进自己家的房子找治伤灵药医治内伤。

大车缓缓地向前驶去。

张七巧斜靠在车厢内,冷森森地注视着前方,似一尊冷冰冰的维纳斯石膏像,她的心却没有她的表面一样冷,似乎有千万个火瓶在燃烧,浑身炙热异常。巫山老母的轻功身法使创她心悸,因为张七巧本人已是出名的轻功行家,而巫山老母的轻功似乎比她更高一筹,所以,她由心底产生一种恐惧感。

又因为她的车上现在载有两个功力不亚巫山老母的雄狮式人物,不行不时时提防,所以她变得更谨慎仔细。

巫山老母紧挨张七巧坐着,她自与游天地分手之后,便蛰居圣母宫研练《神仙护颜秘笈》,几多夕阳,几度朝晖,时间如水般流失,这一日 偶动雅兴,欲到大江南北,黄河两岸游玩一趟,心念一动,情感便生,当即安排好家中事情,独自一人闲逛湖光山水之中。

巫山老母见张七巧眉目不展,花容不欣,便席测出其人心里定有有爽之事,她温柔地问道:“张女侠心头有何不爽之事,但请告知老母,老母或可分解一二。”

张七巧展颜一笑,如新荷盛开,便人神魂乱颤。

巫山老母见其欢颜动人,心理暗称赞共花容月貌,自然而然地想起一句俗话:一笑倾人城。

虽然她不至于倾人城,也不会至于亡国亡家,但是凭她的姿容殖民地情态欲教几个英雄男儿倒在她石榴裙下亦易如反掌。

本来巫老母就是媚功姣姣,但见了张七巧之后,她不由感叹地想到长江后浪推前浪,世上新人胜古人。

也诚然,张七巧与巫山老母的媚功实乃当年亮瑜。

如果将巫山老母喻作卧龙山人,那么张七巧实在配比风流公瑾。

张七巧笑毕,方吐出珠圆玉润般的清音:“多谢前辈关照,本姑娘无什有爽,只因离家日久,今日动了思乡之谊。”

“张女侠的家离此很远?”

“也不太远,大约明天就可以赶到。”张七巧目视远方绿色山峦,轻柔地说。

沉默。死寂。

沉默数分钟之后,张七巧忽然开言问道:“不知前辈宝宅何处?”

“老母游走四海,浪迹天涯,无处是家,处处是家。如果女侠恻怜贫妇,不妨赏我茅屋一间以避几霜。”

“前辈所言甚是,习武之人哪里有权顾及家室。本姑娘与前辈境况相近,为何不能悟出此意呢?还自以为是地认为天下真小,大地上没有张七巧办不成的事呢!惭愧!”

“女侠何必如此呢!世事如棋,是千变万化的,绝不会由人本性发展,什么叫自然,自然乃顺天势、地利、人和而发展的事物。茅屋、芳草、长虹、将军、君王、你我都是来自于自然、我们必须按照自然去生存、竞争、做合乎于自然的事。人乃身上自然之灵秀,自然应悟出自然之必然和伟大,绝不能因自然之神奇而视自然现象为颓废的因素。”

“本姑娘并未因自然之神奇而忘记自己是自然之灵秀,自然之灵秀的人应该认真对待自然,拿出人的钟灵气质去改造自然。”

“有气魄,有胆识,不愧一代英杰。老母非常庆幸我女流辈出此中帼英豪。”

“多谢前辈抬爱。其实我太渺小,渺小得无法形容,如果大地是海,那么我责是沧海中的一滴水。”张七巧忸怩地笑道。

此时,英武果决不亚赳赳武夫的张七巧方现出女性羞怯的本质。

女性是水——温柔而坚强。只有女性的温柔才可能克去男性的阳刚之气,才能至雄狮般的硬汉于泥沼。

如水般的女人是多么可怕。

战争是女人不应该参加的。因为战争要使人们流血,拼杀,是残酷的生存竞争,所以女人要回避。

又因为女人在战场上是无坚不摧的,所向无敌的常胜将军,所以,明智的流帅都绝对不允许女人加入战争。

因为女人加入战争,他们的雄狮猛虎的将领将领都将倒在女人的石榴裙下,所以,女人不能上战场。

“谦受益,满招损。人绝不可俦才傲物。似张女侠如此谦恭待人,前途定然不可估量。”

“多谢前辈抬举,前途如何是任何人都无法预测的。人,纵有惊天地,泣鬼神的本领,终难逃脱自然之神的惩罚,终有一日黄土加身,命归黄泉,纵有敌国财富,欺世才能,也是枉然。”张七巧长叹一声。

幽幽的一声长叹,使人顿生出世之念。

“是呀,百里荣华瓦上霜,绝世才华过眼云。看来人生原本淡泊无味。帝王将相,豪商巨贾,士民百姓,终归同道赴黄泉,那时谁分辨贵躯不能埋入黄土呢?”

“前辈高论,功与富贵实不可取也,为君王耽心天下不安,王位被窃,为富者财屯仓散,常忧心窃贼入室,为父母常忧心儿女不得成人,唯有清心寡欲,摒去杂念,过着野鹤闲云的生活,方能安然回归于自然。”

“诚如女侠所言,自然乃生于自然而化于自然,我们只有处自然于自然之中,方可得自然之乐趣,老母前半生迷恋红尘,未能悟透自然之乐,甚为遗憾,今悟透玄机,独自玩味其中,乐而忘忧,这也是自然导吾于自然深处。”

张七巧沉默不语,似乎被奇妙的幻境所迷。

巫山老母亦不再言谈。静。

大车不停的前进。驶进一条山谷……云雾围绕着山谷,幻化成一个个奇异的图案,如岛屿,似山峦。

大车不停地前进了一天一夜,终于到了目的地——七巧谷。七巧谷地势复杂,峰回路转,奇出怪寂,使人产生出世之感。

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一章